Синхронный перевод по всему Казахстану

Организуем синхронный перевод в любой точке Казахстана. Предоставим переводчиков и оборудование.

Что такое синхронный перевод и чем он отличается от последовательного?
Во время синхронного перевода оратор не делает пауз для переводчиков, как при последовательном. Синхронный перевод значительно дороже и чаще требуется на особо важных мероприятиях — международных конгрессах, семинарах и конференциях. Без необходимости делать паузы, выступающий получает возможность удерживать внимание аудитории, оценивать и корректировать её настроение. Также сокращается время мероприятия, время аренды помещений и других ресурсов. Переводить возможно на несколько языков одновременно.

Что требуется для синхронного перевода?

Вопрос:
Что такое шушутаж?
Ответ:
Шушутаж — разновидность синхронного перевода. Так называется, потому что переводчик нашептывает перевод на ухо одному-двум слушателям (от франц. chuchoter — шептать), работая без специального оборудования. Шушутаж обычно выбирают, если требуется устный перевод всего для одного-двух слушателей или для сопровождения иностранных гостей во время официальных обедов и фуршетов.
Вопрос:
Какие языки мы синхронно переводим?
Мы предоставляем и настраиваем всё нужное оборудование. Сдаем оборудование в аренду.
Наши синхронные переводчики готовы сопровождать вас в любой точке Казахстана. Принимайте своих иностранных коллег и будьте уверены в качестве перевода.
Предоставляем организацию мероприятий «под ключ» (берём все заботы на себя)